「ひかりにわ」 楼(ろう)高く昇る光 沸き立ちたる想い 守るべき龍の脈(みち)よ 白刃射す 空を仰ぎ 砂 風 荒ぶとも 咲き誇る煌(こう)の陽よ 花に舞い散らん 螺旋につたう光 龍の手を断つ庭へ 在りし日の面影よ 永久の歌を 心繋ぎ 天 嵐 惑うとも 燃え盛る我の灯よ 闇を切り裂かん 楼高く昇る光 流るる時 記憶 歩むべき生きる道を 故に生きる 空を仰ぎ (Hiragana, Katakana, Kanji Jepang) Ro takaku noboru hikari, Wakitachi taru omo hi, Mamorubeki ryu no michi yo, Shi na hasha tsu sora o aogi. Suna, kaze, ara koto mo, Sagi kokoru koko no hi yo hana ni ma ichira. Rasen ni tsutayu hikari, Ryu no te wo tatsu niwa e, Ari shi hi no omo kage yo, To wa no uta wo kokoro tsunaii. Te na, na wa, na to uto mo, Moe sagaru mane no hi yo yami wugi girisa ga. Ro takaku noboru hikari, Nakaru ru toki kioku, Ayumubeki ikiru michi wo, Yume ni ikiru sora o aogi. In English The light rising above the tower, Thoughts boil and run high, Dragon path to be protected, Pierce with shining blade look at the sky. Sand, wind may rage proud blossoming, Bright sun dance in flowers and never will it die. The light ...
kereeennn bgt na......
BalasHapusArigato ka :)
Hapus